بنام خداوند بخشنده و بخشایشگر
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ 1
سوگند به آسمان که داراي برجهاي بسيار است،
I swear by the mansions of the stars,
وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ 2
و سوگند به آن روز موعود،
And the promised day,
وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ 3
و سوگند به «شاهد» و «مشهود»! [«شاهد»: پيامبر و گواهان اعمال، و «مشهود» : اعمال امت است‌]
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.
قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ 4
مرگ بر شکنجه‌گران صاحب گودال (آتش)،
Cursed be the makers of the pit,
النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ 5
آتشي عظيم و شعله‌ور!
Of the fire (kept burning) with fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ 6
هنگامي که در کنار آن نشسته بودند،
When they sat by it,
وَ هُمْ عَلى ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ 7
و آنچه را با مؤمنان انجام مي‌دادند (با خونسردي و قساوت) تماشا مي‌کردند!
And they were witnesses of what they did with the believers.
وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ 8
آنها هيچ ايرادي بر مؤمنان نداشتند جز اينکه به خداوند عزيز و حميد ايمان آورده بودند؛
And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ شَهِيدٌ 9
همان کسي که حکومت آسمانها و زمين از آن اوست و خداوند بر همه چيز گواه است!
Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِيقِ 10
کساني که مردان و زنان باايمان را شکنجه دادند سپس توبه نکردند، براي آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان است!
Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ 11
و براي کساني که ايمان آوردند و اعمال شايسته انجام دادند، باغهايي از بهشت است که نهرها زير درختانش جاري است؛ و اين نجات و پيروزي بزرگ است!
Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 12
گرفتن قهرآميز و مجازات پروردگارت به يقين بسيار شديد است!
Surely the might of your Lord is great.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ 13
اوست که آفرينش را آغاز مي‌کند و بازمي‌گرداند،
Surely He it is Who originates and reproduces,
وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ 14
و او آمرزنده و دوستدار (مؤمنان) است،
And He is the Forgiving, the Loving,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ 15
صاحب عرش و داراي مجد و عظمت است،
Lord of the Arsh, the Glorious,
فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ 16
و آنچه را مي‌خواهد انجام مي‌دهد!
The great doer of what He will.
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ 17
آيا داستان لشکرها به تو رسيده است،
Has not there come to you the story of the hosts,
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ 18
لشکريان فرعون و ثمود؟!
Of Firon and Samood?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ 19
ولي کافران پيوسته در تکذيب حقند،
Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth.
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ 20
و خداوند به همه آنها احاطه دارد!
And Allah encompasses them on every side.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ 21
(اين آيات، سحر و دروغ نيست،) بلکه قرآن باعظمت است...
Nay! it is a glorious Quran,
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ 22
که در لوح محفوظ جاي دارد!
In a guarded tablet.