بنام خداوند بخشنده و بخشایشگر
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ 1
آن زمان که آسمان [= کرات آسماني] از هم شکافته شود،
When the heaven becomes cleft asunder,
وَ إِذَا الْكَواكِبُ انْتَثَرَتْ 2
و آن زمان که ستارگان پراکنده شوند و فرو ريزند،
And when the stars become dispersed,
وَ إِذَا الْبِحارُ فُجِّرَتْ 3
و آن زمان که درياها به هم پيوسته شود،
And when the seas are made to flow forth,
وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ 4
و آن زمان که قبرها زير و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،
And when the graves are laid open,
عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَ أَخَّرَتْ 5
(در آن زمان) هر کس ميداند آنچه را از پيش فرستاده و آنچه را براي بعد گذاشته است.
Every soul shall know what it has sent before and held back.
يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ 6
اي انسان! چه چيز تو را در برابر پروردگار کريمت مغرور ساخته است؟!
O man! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ 7
همان خدايي که تو را آفريد و سامان داد و منظم ساخت،
Who created you, then made you complete, then made you symmetrical?
فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ 8
و در هر صورتي که خواست تو را ترکيب نمود.
Into whatever form He pleased He constituted you.
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ 9
(آري) آن گونه که شما ميپنداريد نيست؛ بلکه شما روز جزا را منکريد!
Nay! but you give the lie to the judgment day,
وَ إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحافِظِينَ 10
و بيشک نگاهباناني بر شما گمارده شده...
And most surely there are keepers over you
كِراماً كاتِبِينَ 11
والا مقام و نويسنده (اعمال نيک و بد شما)،
Honorable recorders,
يَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ 12
که ميدانند شما چه ميکنيد!
They know what you do.
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ 13
به يقين نيکان در نعمتي فراوانند.
Most surely the righteous are in bliss,
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ 14
و بدکاران در دوزخند،
And most surely the wicked are in burning fire,
يَصْلَوْنَها يَوْمَ الدِّينِ 15
روز جزا وارد آن ميشوند و ميسوزند،
They shall enter it on the day of judgment.
وَ ما هُمْ عَنْها بِغائِبِينَ 16
و آنان هرگز از آن غايب و دور نيستند!
And they shall by no means be absent from it.
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ 17
تو چه ميداني روز جزا چيست؟!
And what will make you realize what the day of judgment is?
ثُمَّ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ 18
باز چه ميداني روز جزا چيست؟!
Again, what will make you realize what the day of judgment is?
يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَ الْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ 19
روزي است که هيچ کس قادر بر انجام کاري به سود ديگري نيست، و همه امور در آن روز از آن خداست!
The day on which no soul shall control anything for (another) soul; and the command on that day shall be entirely Allah's.